Да, Вирджиния, Санта Клаус существует!

    Поделиться
    avatar
    Редактор
    Admin

    Сообщения : 3466
    Дата регистрации : 2012-05-24

    Да, Вирджиния, Санта Клаус существует!

    Сообщение  Редактор в Ср Дек 25, 2013 12:44 am

    статья 

     ссылка 
    The New York Sun от 21 сентября 1897 года

    Появился этот ответ в номере газеты The New York Sun от 21 сентября 1897 года и, что называется, вошел в анналы, а также в американский фольклор благодаря фразе "Yes, Virginia, there is a Santa Claus" (Да, Вирджиния, Санта Клаус существует).

    Предыстория такова. Вирджиния О’Хэнлон, восьмилетняя жительница Манхэттена, по совету своего папы, помощника коронера в Верхнем Вест-Сайде, написала письмо в самую популярную в ту пору газету Нью-Йорка. Письмо было коротким и очень трогательным: "Дорогой редактор! Мне восемь лет. Некоторые из моих друзей говорят, что Санта Клауса нет. Папа сказал мне: "Как об этом напишут в "Сан", так тому и быть". Пожалуйста, скажите мне правду, существует ли Санта Клаус?".

    Ответил на письмо Вирджинии один из редакторов The New York Sun, 58-летний Фрэнсис Черч, усталый, пожилой циник… Но ответил он Вирджинии так, что эта его редакторская колонка и более чем столетие спустя остается наиболее цитируемым газетным текстом на английском языке.

    "Вирджиния, твои маленькие друзья не правы. Их заразил скептицизм скептичного века. Они верят только своим глазам. Они пребывают в уверенности, что не существует ничего, что не укладывается в их маленькие мозги. А все человеческие мозги, Вирджиния, все равно, взрослые или детские – малы в сравнении с грандиозностью Вселенной…

    Да, Вирджиния, Санта Клаус существует. Он существует так же, как существуют такие прекрасные вещи, как любовь, благородство, преданность – ты сама знаешь, что без них твоя жизнь лишилась бы счастья, радости, красоты. Представь себе, каким унылым был бы мир без Санта Клауса! Столь же унылым, как мир без Вирджиний! В нем не было бы ничего, что делает жизнь хоть сколько-нибудь выносимой – ни детской веры, ни поэзии, ни романтики. Только холодный взгляд и трезвый расчет. Вечный волшебный фонарь, которым детство освещает Вселенную, погаснет.

    Не верить в Санта Клауса! Это все равно, что не верить в фей! Даже если ты не будешь спать в рождественскую ночь, но так и не увидишь, как Санта Клаус спускается в дымоход, то что это докажет? Никто еще не видел Санты, но это совсем не значит, что его нет. Самые что ни на есть реальные вещи на свете как раз те, которые никто не может увидеть. Ты когда-нибудь видела фей, танцующих на лугу? Конечно же нет, но это отнюдь не означает, что их там нет. Ни один человек даже не может вообразить себе все невидимые и не предназначенные для человеческих глаз чудеса этого мира.

    Ты можешь сломать погремушку, чтобы посмотреть, что же там так гремит, но никто, даже самый сильный человек на Земле, даже все самые сильные люди, когда либо жившие на планете, не смогут разорвать занавес, за которым скрыт волшебный невидимый мир. Только такие прекрасные нематериальные вещи, как вера, поэзия, любовь, романтика могут приподнять покрывало, чтобы нас коснулась неземная потусторонняя красота. Существует ли она? Ах, Вирджиния, во всем подлунном мире нет ничего более настоящего и несомненного.

    Нет Санта Клауса! Благодарение Богу, он жив и будет жить вечно. И через тысячу лет, Вирджиния, и через десять раз по десять тысяч лет он будет продолжать радовать детвору"
    avatar
    Редактор
    Admin

    Сообщения : 3466
    Дата регистрации : 2012-05-24

    Re: Да, Вирджиния, Санта Клаус существует!

    Сообщение  Редактор в Ср Дек 25, 2013 1:59 am

    статья 
    в Японии вместо Деда Мороза изначально был и есть бог Хотей , его фигура – основная на празднике Нового года. Надо отметить, что богу Хотейшо поклоняются все от мала до велика и просят счастья и удачи в новом году



    Хотэй, Будай (яп. 布袋 — «холщовый мешок», «полотняный мешок

    Прообразом Хотэя послужил живший во время Поздней Лян (907—923) китайский монах Цицы, предпочитавший монастырскому уединению многолюдные базары и скитавшийся по Китаю, зарабатывая на жизнь предсказанием погоды. Из имущества у него были лишь посох и мешок для подаяний, называемый хотэй, от которого монах и получил своё прозвище. Закреплению данного прозвища также способствовал второй «мешок» — огромный живот, который не могла закрыть никакая ряса и в котором по представлениям китайцев была сосредоточена жизненная энергия ци. Аналогичным животом отличался и будда Майтрея, воплощением которого считался Цицы, полюбившийся людям за веселый характер и легкий нрав и ставший героем множества легенд и историй. По легенде там, где он появлялся, к людям приходила удача, здоровье и благосостояние. Если кто-нибудь спрашивал, что находится в его мешке, он отвечал: «Там у меня весь мир». В XVII веке Хотэй, как воплощение счастья и беззаботности, был принят в Японии. В 15 в. он стал одним из семи божеств счастья

    Хотэй изображается держащим: слитки золота, монеты, посох, жемчужину, персик, веер, отгоняющий горе, мешок с богатством, ведущим в поводу дарственного коня. Иногда его изображают окруженным детьми или держащего детей на руках - такие изображения считаются талисманами плодовитости. Хотэй предопределяет людские судьбы и помогает в осуществлении желаний. Хотэй - бог богатства.

    Статуэтку Хотэя обычно размещают у входной двери в прихожей, тогда он принесет почёт и уважение. Можно выбрать расположение в южном секторе, что принесёт хозяину признание, но лучше всего расположить статуэтку на самом видном месте. Если божество счастья держит золото и монеты, его нужно поставить в секторе богатства, если бамбук, сектор здоровья, а если в руках у Хотэя жемчужина, то выбирают сектор мудрости и т. д. Также изображение Хотэя носят в виде нэцкэ.

    И еще одна легенда:

    Когда Хотей достиг просветления, он начал смеяться. Он прожил после этого еще почти тридцать лет; и смеялся все эти годы. Даже во сне - его ученики иногда слышали - он похохатывал. Всё его послание миру было - смех. Он переходил с места на место, с одной базарной площади на другую, становился в центре базара и начинал смеяться – вот и вся проповедь. Смеялся он захватывающе, заразительно; это был подлинный смех, его живот сотрясался от смеха, Хотей падал на землю и катался по ней. Собравшиеся вокруг люди тоже начинали смеяться, смех распространялся дальше, словно волны прилива, и вот уже всю деревню одолевал смех. Люди с нетерпением ждали, когда Хотей придет в их деревню, ведь он приносил им столько радости, столько блаженства. Хотей не произносил ни одного слова, никогда. Его спрашивали о Будде, а он смеялся; его спрашивали о просветлении, а он смеялся, его спрашивали об истине, а он смеялся. Смех был единственным его посланием.


    Санта-Клаус пишется サンタクロース на японском и сказано, как это, Santakukoru.
    サンタクロース (santakuroosu)
    Самая ранняя запись о праздновании Рождества в Японии упоминает 1552 год, когда миссионер-иезуит провел мессу в  префектуре Ямагути. Тем не менее, считается, что первые рождественские торжества проходили ранее, начиная с 1549 года, когда Святой Франциск Ксавье прибыл в Японию. Традиция продолжалась до 1635 года, когда сегунат Токугава запретил христианскую религию с Sakoku Указа .

    Ок. 230 лет, христианская религия практиковалась тайно kakure kirishitan (скрытые христиане). Но с эпохи Мэйдзи, христианская религия снова стала легальной и, под влиянием Запада, празднование Рождества было возобновлено.
    В 1875 году в Токио, в Harajo школы от Ginza, Дед Мороз, одетый, как ... самурай появился на праздновании Рождества и несколько лет спустя, в 1898 году, была напечатана книга для детей о Санте - Santakuro.


      Текущее время Вс Июл 22, 2018 12:34 am