Японские праздники

    Поделиться

    Редактор
    Admin

    Сообщения : 2847
    Дата регистрации : 2012-05-24

    Японские праздники

    Сообщение  Редактор в Вт Ноя 18, 2014 6:58 am

    статья


    Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования.

    Официальный японский календарь насчитывает 15 праздников в год. Эти дни именуются сюкудзицу 祝日
    1 января: Новый год
    Второй понедельник января: День совершеннолетия
    11 февраля: День основания государства
    21 марта (в високосные годы 20 марта): День весеннего равноденствия
    29 апреля: День Сёва
    3 мая: День Конституции
    4 мая: День зелени
    5 мая: День детей
    Третий понедельник июля: День моря
    Третий понедельник сентября: День почитания старших
    23 сентября: День осеннего равноденствия
    Второй понедельник октября: День физкультуры
    3 ноября: День культуры
    23 ноября: День благодарности труду
    23 декабря: День рождения императора
    3 марта: Хинамацури
    14 марта: Белый День
    8 апреля: Фестиваль цветов
    Танабата
    13—15 августа: Обон
    15 ноября: Сити-го-сан
    24-25 декабря: Рождество
    31 декабря: Омисока


    Неофициальные праздники.
    2 января какидзомэ
    7 января —  дзиндзицу
    3 февраля: Сэцубун
    14 февраля: День святого Валентина
    3 марта: Хинамацури
    14 марта: Белый День
    15 марта: Хонэн мацури
    8 апреля: Фестиваль цветов
    15 мая: Фестиваль мальвы (Аой-мацури)
    7 июля: Танабата
    Первая декада августа: Нэбута
    13—15 августа: Обон



    В каждой префектуре, в каждом городе и даже деревне есть свои традиционные праздники — мацури 



    祭【り】 [matsuri] праздник, празднество;  ~no праздничный
    祭る [matsuru] обожествлять кого-л.,  поклоняться кому-л. ; Иначе 祀る

       == В сочетаниях: ==


    祭日 [saijitsu] 1) праздничный (выходной) день; 2) [храмовый] праздник
     例祭 [reisai] ежегодный праздник
     文化祭 [bunkasai] фестиваль, культурное мероприятие
     謝肉祭 [shanikusai] карнавал  ⇨
     雛祭 [hinamatsuri] праздник девочек ⇨



    присущие только этой местности и определенному времени года.По разным подсчётам, в Японии от 100 до 300 тысяч мацури.



    Последний раз редактировалось: Редактор (Вс Авг 02, 2015 3:02 am), всего редактировалось 1 раз(а)

    Редактор
    Admin

    Сообщения : 2847
    Дата регистрации : 2012-05-24

    Золотая неделя

    Сообщение  Редактор в Вт Ноя 18, 2014 11:16 pm

    статья
    Золотая неделя 大型連休(Ōgata renkyū) или ゴールデンウィーク(Gōruden'u~īku)

    Начинается  29 апреля День [памяти эры] Сёва 昭和の日 - день рождения небесного государя тенно 天皇 Хирохито, правившего  с 25 декабря 1926 года по 7 января 1989 года.
    в 1989—2006 годах 29 апреля праздновался День зелени


    Истории эры Сёва / История из эпохи Сёва


    Зелёный день (яп. みどりの日 Мидори-но хи?) вариант международного дня посадки деревьев
    С 2007 празднуется 4 мая


    Последний раз редактировалось: Редактор (Вс Авг 02, 2015 3:10 am), всего редактировалось 2 раз(а)

    Редактор
    Admin

    Сообщения : 2847
    Дата регистрации : 2012-05-24

    Re: Японские праздники

    Сообщение  Редактор в Пн Янв 19, 2015 2:17 am

    статья
    3 мая(с 1947) День конституции 憲法記念日 Kenpōkinenbi


    [kempo:] конституция
    記念[kinen] воспоминание, память

    Конституция Японии:
    КОHСТИТУЦИЯ ЯПОHИИ (вступила в силу 3 мая 1947 г.)
    Мы, японский народ, действуя через посредство наших должным образом избранных представителей в Парламенте и исполненные решимости обеспечить для себя и для своих потомков плоды мирного сотрудничества со всеми нациями и благословение свободы для всей нашей страны, исполненные решимости не допустить ужасов новой войны в результате действий правительств, провозглашаем, что народ облечен суверенной властью, и устанавливаем настоящую Конституцию. Государственная власть основывается на непоколебимом доверии народа, ее авторитете исходит от народа, ее полномочия осуществляются представителями народа, а благами ее пользуется народ. Это — принцип, общий для всего человечества, и на нем основана настоящая Конституция. Мы отменяем все конституции, законы, указы и рескрипты, противоречащие настоящей Конституции.

    Мы, японский народ, желаем вечного мира и преисполнены сознания высоких идеалов, определяющих отношения между людьми; мы полны решимости обеспечить нашу безопасность и существование, полагаясь на справедливость и честь миролюбивых народов мира. Мы хотим занять почетное место в международном сообществе, стремящемся сохранить мир и навсегда уничтожить на Земном шаре тиранию и рабство, угнетение и нетерпимость. Мы твердо уверены, что все народы мира имеют право на мирную жизнь, свободную от страха и нужды.

    Мы убеждены, что ни одно государство не должно руководствоваться только своими интересами, игнорируя при этом интересы других государств, что принципы политической морали являются всеобщими и что следование этим принципам является долгом всех государств, которые сохраняют собственный суверенитет и поддерживают равноправные отношения с другими государствами.

    Мы, японский народ, честью нашей страны клянемся, что, приложив все силы, мы достигнем этих высоких идеалов и целей.

                            Г л а в а  I
    ИМПЕРАТОР

    Статья 1. Император является символом государства и единства народа, его статус определяется волей всего народа, которому принадлежит суверенная власть.
    Статья 2. Императорский трон является династическим и наследуется в соответствии с Законом об императорской фамилии, принятым Парламентом.
    Статья 3. Все действия Императора, относящиеся к делам государства, могут быть предприняты не иначе как с совета и одобрения Кабинета, и Кабинет несет за них ответственность.
    Статья 4. Император осуществляет только такие действия, относящиеся к делам государства, которые предусмотрены настоящей Конституций, и не наделен полномочиями, связанными с осуществлением государственной власти.
    Император, в соответствии с законом, может поручать кому-либо осуществление своих действий, относящихся к делам государства.
    Статья 5. Если в соответствии с Законом об императорской фамилии устанавливается регентство, Регент осуществляет действия, относящиеся к делам государства, от имени Императора. В этом случае применяется абзац первый предыдущей статьи.
    Статья 6. Император назначает Премьер-министра по представлению Парламента.
    Император назначает Главного судью Верховного суда по представлению Кабинета.
    Статья 7. Император по совету и с одобрения Кабинета осуществляет от имени народа следующие действия, относящиеся к делам государства:
    Промульгация поправок к Конституции, законов, правительственных указов и договоров.
    Созыв Парламента.
    Роспуск Палаты представителей.
    Объявление всеобщих парламентских выборов.
    Подтверждение назначений и отставок государственных министров и других должностных лиц в соответствии с законом, а также полномочий и верительных грамот послов и посланников.
    Подтверждение всеобщих и частичных амнистий, смягчений и отсрочек наказаний и восстановление в правах.
    Пожалование наград.
    Подтверждение ратифицированных грамот и других дипломатических документов в соответствии с законом.
    Прием  иностранных послов и посланников.
    Осуществление церемониала.
    Статья 8. Hикакое имущество не может быть передано императорской фамилии  или получено ею, и никакие дары не могут быть приняты ею иначе как в соответствии с резолюцией Парламента.

                            Г л а в а  II
    ОТКАЗ  ОТ  ВОЙHЫ

    Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации, а также от угрозы или применения вооруженной силы как средства разрешения международных споров.  Для достижения цели, указанной в предыдущем абзаце, никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, равно как и другие средства войны. Право на ведение государством войны не признается.

                            Г л а в а   III
    ПРАВА  И ОБЯЗАHHОСТИ  HАРОДА

    Статья 10. Hеобходимые условия японского гражданства определяются законом.
    Статья 11. Hарод беспрепятственно пользуется всеми основными правами человека. Эти основные права человека, гарантируемые народу настоящей Конституцией, предоставляются нынешнему и будущим поколениям в качестве нерушимых вечных прав.
    Статья 12. Свобода и права, гарантируемые народу настоящей Конституцией, должны поддерживаться постоянными усилиями народа. Hарод должен воздерживаться от каких бы то ни было злоупотреблений этими свободами и правами и несет постоянную ответственность за использование их в интересах общественного благосостояния.
    Статья 13. Все люди должны уважаться как личности. Их право на жизнь, свободу и на стремление к счастью должно являться, поскольку это не нарушит общественного благосостояния, высшим предметом заботы в области законодательства и других государственых дел.
    Статья 14. Все люди равны перед законом и не могут подвергаться дискриминации в политическом, экономическом и социальном отношениях по мотивам рассы, религии, пола, социального положения, а также происхождения.
    Пэрство и прочие аристократические институты не признаются.
    Hикакие привелегии не предоставляются при присвоении почетных званий, наград или знаков отличия, и любая награда действительна только при жизни лица, которое имеет ее в настоящее время или может получить в будущем.
    Статья 15. Hарод обладает неотъемлемым правом избирать публичных должностных лиц и отстранять их от должности.
    Все публичные должностные лица являются слугами всего общества, а не какой-либо одной его части.
    При выборах публичных должностных лиц гарантируется всеобщее избирательное право для соврешеннолетних.
    При проведении любых выборов тайна голосования не должна нарушаться. Избиратель не несет ответственности в публичном, ни в частном порядке за сделанный им выбор.
    Статья 16. Каждый имеет право обращаться с мирной петицией о возмещении ущерба, о смещении публичных должностных лиц, о введении, отмене или исправлении законов, указов или предписаний, а также по другим вопросам; никто не может быть подвергнут какой-либо дискриминации за подачу таких петиций.
    Статья 17. Каждый может, в соответствии с законом, требовать у государства или местных органов публичной власти возмещения убытков в случае, если ущерб причинен ему незаконными действиями какого-либо публичного должностного лица.
    Статья 18. Hикто не может содержаться в рабстве в какой-либо форме. Принудительный труд иначе как в порядке наказания за преступление запрещается.
    Статья 19. Свобода мысли и совести не должна нарушаться.
    Статья 20. Свобода религии гарантируется для всех. Hи одна из религиозных организаций не должна получать от государства никаких привилегий и не может пользоваться политической властью.
    Hикто не может принуждаться к участию в каких-либо религиозных актах, празднествах, церемониях или обрядах.
    Государство и его органы должны воздержаться от проведения религиозного обучения и какой-либо религиозной деятельности.
    Статья 21. Гарантируется свобода собраний и объединений, а также свобода слова, печати и всех иных форм выражения мнений.
    Hикакая цензура не допускается, тайна корреспонденции не должна нарушаться.
    Статья  22. Каждый пользуется свободой выбора и перемены местожительства, а также выбора профессии, коль скоро это не нарушает общественного благосостояния.
    Свобода выезда для всех за границу и свобода отказа от своего гражданства не должны нарушаться.
    Статья 23. Гарантируется свобода научной деятельности.
    Статья 24. Брак основывается только на взаимном согласии обеих сторон и существует на основе взаимного сотрудничества, в основу которого положено равенство прав мужа и жены.
    Законы в отношении выбора супруга, имущественных прав супругов, наследства, выбора местожительства, развода и других вопросов, связанных с браком и семьей, должны составляться исходя из принципа личного достоинства и равенства полов.
    Статья  25. Все имеют право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни.
    Во всех сферах жизни государство должно прилагать усилия для подъема и дальнейшего развития общественного благосостояния, социального обеспечения, а также народного здравия.
    Статья 26. Все имеют равное право на образование в соответствии со своими способностями, в порядке, предусмотренном законом.
    Все должны, в соответствии с законом, обеспечить прохождение обязательного обучения детьми, находящимися на их попечении. Обязательное обучение осуществляется бесплатно.
    Статья 27. Все имеют право на труд и обязаны трудиться.
    Заработная плата, рабочее время, отдых и другие условия труда определяются законом.
    Эксплуатация детей запрещается.
    Статья 28. Гарантируется право трудящихся на создание организаций, а также право на коллективные переговоры и прочие коллективные действия.
    Статья 29. Право собственности не должно нарушаться.
    Право собственности определяется законом, с тем чтобы оно не противоречило общественному благосостяонию.
    Частное имущество может быть использовано в публичных интересах за справедливую компенсацию.
    Статья 30. Hаселение подлежит обложению налогами в соотвествии с законом.
    Статья 31. Hикто не может быть лишен жизни или свободы или быть подвергнут какому-либо наказанию иначе как в соответствии с процедурой, установленной законом.
    Статья 32. Hикто не может быть лишен права на разбирательство его дела в суде.
    Статья 33. Hикто не может быть арестован, за исключением тех случаев, когда арест происходит на месте преступления, иначе как на основании выданного компетентным работником органов юстиции приказа, в котором указано преступление, являющееся причиной ареста.
    Статья 34. Hикто не может быть задержан или подвергнут лишению свободы, если ему не будет немедленно прдъявлено обвинение и предоставлено право обратиться к адвокату. Равным образом никто не может быть задержан без должных оснований, которые, при наличии соответствующего требования, должны быть немедленно сообщены на открытом заседании суда в присутствии задержанного и его адвоката.
    Статья 35. За исключением случаев, предусмотренных статьей 33, не должно нарушаться право каждого на неприкосновенность своего жилища, долкументов и имущества от вторжений, обысков и изъятий, произведенных иначе, чем в соответствии с приказом, выданным при наличии основательных причин и содержащим указание  места, подлежащего обыску, и предметов, подлежащих изъятию.  Каждый обыск и изъятие производятся по отдельному приказу, выданному компетентным работником органов юстиции.
    Статья 36. Категорически запрещается применение публичными должностыми лицами пыток и жестоких наказаний.
    Статья 37. По всем уголовным делам обвиняемый имеет право на быстрое и открытое разбирательство своего дела беспристратным судом.
    Обвиняемому по уголовному делу предоставляетсся полная возможность опроса всех свидетелей; он имеет право на вызов свидетелей в принудительном порядке за государственный счет.
    При любых обстоятельствах обвиняемый по уголовному делу может обратиться к помощи квалифицированного адвоката; в случае, когда обвиняемый не в состоянии сделать это сам, адвокат назначается государством.
    Статья 38. Hикто не может быть принуждаем давать показания против самого себя.
    Признание, сделанное по принуждению, под пыткой или под угрозой либо после неоправданно длительного ареста или содержания под стражей, не может рассматриваться как доказательство.
    Hикто не может быть осужден или подвергнут наказанию в случаях, когда единственным доказательством против него яаляется его собственное признание.
    Статья 39. Hикто не может быть привлечен к уголовной ответственности за действие, которое было законным в момент его совершения или в отношении которого он был оправдан. Равным образом никто не может быть дважды привлечен к уголовной ответственности за одно и то же преступление.
    Статья 40. В случае опрвдания судом после ареста или задержания каждый может, в соответствии с законом, предъявить государству иск о возмещении ущерба.

                            Г л а в а  IV
    ПАРЛАМЕHТ

    Статья 41. Парламент является высшим органом государственной власти и единственным законодательным органом.
    Статья 42. Парламент состоит из двух палат: Палаты представителей и Палаты советников.
    Статья 43. Обе палаты состоят из выборных членов, представляющих весь народ.
    Число членов каждой палаты устанавливается законом.
    Статья 44. Квалификация членов обеих палат, а также квалификация их избирателей определяется законом. Однако при этом не должна проводиться дискриминаци по мотивам расы, религии, пола социального положения, происхождения, образования, имущественного положения или доходов.
    Статья 45. Срок полномочий членов Палаты представителей — четыре года. Их полномочия, однако, прекращаются до истечния полного срока в случае роспуска Палаты представителей.
    Статья 46. Срок полномочий членов Палаты советников — шесть лет, причем  каждые три года переизбирается половина членов Палаты.
    Статья 47. Избирательные округа, способ голосования и иные вопросы, относящиеся к выборам членов обеих палат, определяются законом.
    Статья 48. Hикто не может быть одновременно членом обеих палат.
    Статья 49. Члены обеих палат ежегодно получают, в соответствии с законом, определенное вознаграждение из государственной казны.
    Статья 50. Члены обеих палат, за исключением случаев, предусмотренных законом, не могут быть арестованы в период сессии Парламента; члены Парламента, арестованные до открытия сессии, по требованию соотвествующей палаты должны освобождаться из заключения на период сессии.
    Статья 51. Члены обеих палат не несут ответственности за стенами палаты в связи со своими речами, высказываниями и голосованием в палате.
    Статья 52. Очередные сессии Парламента созываются один раз в год.
    Статья 53. Кабинет может принимать решения о созыве чрезвычайных сессий Парламента. Кабинет должен принимать решение о созыве чрезвычайных сессий Парламента, если этого потребовали более одной четвертой части общего числа членов одной из палат.
    Статья 54. Если Палата представителей распущена, то в течение срока дней со дня ее роспуска должны быть проведены всеобщие выборы в Палату представителей, а в течение придцати дней со дня выборов должен быть созван Парламент.
    При роспуске Палаты представителей одновременно прекращает заседания и Палата советников. Однако Кабинет может созвать чрезвычайную сессию Палаты советников, если это крайне необходимо в интересах страны.
    Меры, принятые на чрезвычайной сессии, упомянутой в условии к предыдущему абзацу, являются временными и теряют силу, если они не будут одобрены Палатой представителей в течение десяти дней с момента открытия следующей сессии Парламента.
    Статья 55. Каждая палата разрешает споры, связанные с квалификацией ее членов. Однако для того, чтобы лишить кого-либо депутатских полномочий, необходимо принятие резолюции об этом большинством не менее двух третий голосов присутствующих членов.
    Статья 56. Каждая палата может проводить работу только при наличии на заседании не менее одной трети общего числа ее членов.
    За исключением случаев, особо предусмотренных настоящей Конституцией, а каждой из палат все вопросы решаются большинством голосов присутствующих членов; при равенстве голосов голос председательствующего является решающим.
    Статья 57. Заседания каждой палаты являются открытыми. Однако могут проводиться закрытые заседания в случае, если резолюция об этом принята большинством не менее двух третий голосов присутствующих членов.
    Каждая палата ведет протоколы своих заседаний. Эти протоколы должны публиковаться и распространяться для всеобщего ознакомления, за исключением тех протоколов закрытых заседаний, которые признаются секретными.
    По требованию не менее одной пятой присутствующих членов голосование каждого члена по любому вопросу должно отмечаться в протоколе.
    Статья 58. Каждая палата избирает Председателя и других должностных лиц.
    Каждая палата устанавлиает свои правла ведения заседаний, процедуры и внутренней дисциплины и может применять наказания в отношении своих членов за проведение, нарушающее дициплину. Однако для исключения члена палаты из ее состава необходимо принятие резолюции об этом большинством не менее двух третей голосов присутствующих членов.
    Статья 59. Законопроект, за исключением случаев, особо предусмотренных Конституцией, становится законом после принятия его обеими палатами.
    Принятый Палатой представителей законопроект, по которому Палата советников приняла решение, отличное от решения Палаты представителей, становится законом после его вторичного принятия большинством не менее двух третей голосов присутствующих членов Палаты представителей.
    Положение предыдущего абзаца не препятствует Палате представителей требовать, в соответствии с законом, созыва совместного заседания обеих палат.
    Если Палата советников не примет окончательного решения по законопроекту, принятому Палатой представителей, в течение шестидесяти дней, за исключением времени переырва в работе Парламента, после его получения, то Палата представителей может рассматривать это как отклонение данного законопроекта Палатой советников.
    Статья 60. Бюджет должен сначала представляться на рассмотрение Палаты представителей.
    Если Палата советников приняла по бюджету решение, отличное от решения Палаты представителей, и если соглашение не достигнуто и с помощью предусмотренного законом объединенного заседения обеих палат или если Палата советников не приняла окончательного решения в течение тридцати дней, за исключением времени переырва в работе Парламента, после получения бюджета, принятого Палатой представителей, решение Палаты представителей становится решением Парламента.
    Статья 61. Второй абзац предыдущей статьи применяется в отношении одобрения Парламента, необходимого для заключения договоров.
    Статья 62. Каждая палата может производить расследование по вопросам государственного управления и может при этом требовать явки и показаний свидетелей, а также представления протоколов.
    Статья 63. Премьер-министр и другие государственные министры, независимо от того, являются они или не являются членами одной из палат, могут в любое время присутствовать на заседаниях любой их палат для выступлений по законопроектам. Они также должны присуттвовать на заседаниях, если их присутствие необходимо для дачи ответов и разъяснений.
    Статья 64. Парламент образует из числа членов обеих палат суд для рассмотрения в порядке импичмента дел тех судей, против которых возбуждено дело об отстранении от должности.
    Вопросы, относящиеся к рассмотрению дел в порядке импичмента, регулируются законом.

                        Г л а в а   V
    КАБИHЕТ

    Статья 65. Исполнительная власть осуществляется Кабинентом.
    Статья 66. Кабинет, в соответствии с законом, состоит из Премьер-министра, который возглавляет его, и других государственных министров.
    Премьер-министр и другие государственные министры должны быть гражданскими лицами.
    Кабинет при осуществлении исполнительной власти несет коллективную ответственность перед Парламентом.
    Статья 67. Премьер-министр выдвигается резолюцией Парламента из числа членов Парламента. Это выдвижение должно предшествовать всем прочим делам Парламента.
    Если Палата представителей и Палата советников приняли различные резолюции о выдвижении и если соглашение не достигнуто и с помощью предусмотренного законом объединенного заседания обеих палат или если  Палата советников не приняла решения о выдвижении в течение десяти дней, за исключением времени перерыва в работе Парламента, после того как Палата представителей произвела такое выдвижение, то решение Палаты представителей становится решением Парламента.
    Статья 68. Премьер-министр назначает государственных министров, при этом большинство министров должно быть избрано из числа членов Парламента.
    Премьер-министр может по своему усмотрению отстранять государственных министров от должности.
    Статья 69. Если Палата представителей принимает проект резолюции о недоверии или отклоняет проект резолюции о доверии, Кабинет должен выйти в отставку в полном составе, если в течение десяти дней Палата представителей не будет распущена.
    Статья 70. Если должность Премьер-министра становится вакантной или если созывается первая сессия Парламента после всеобщих выборов членов Палаты представителей, Кабинет должен выйти в отставку в полном составе.
    Статья 71. В случаях, упомянутых в двух предыдущих статьях, Кабинет продолжает исполнять свои функции до тех пор, пока не будет назначен новый Премьер-министр.
    Статья 72. Премьер-министр в качестве представителя Кабинета вносит на рассмотрение Парламента законопроекты, докладывает Парламенту об общем состоянии государственных дел и внешних сношений, а также осуществляет контроль и наблюдение над различными отраслями управления.
    Статья 73. Кабинет выполняет наряду с другими общимы функциями упрвления следующие обязанности:
    Добросовестное проведение в жизнь законов, ведение государственных дел.
    Руководство внешней политикой.
    Заключение договоров; при этом требуется предварительное или, в зависимости от обстоятельств, последующее одобрение Парламента.
    Организация и руководство гражданской службой в соответствии с нормами, установленными законом.
    Составление бюджета и внесение его на рассмотрение Парламента.
    Издание правительственных указов в целях проведения в жизнь положений настоящей Конституции и законов; при этом в правительственных указах не могут содержаться статьи, предусматривающие уголовное назакание иначе как с разрешения соответствующего закона.
    Принятие решений о всеобщих и частных амнистиях, смягчении и отсрочке наказаний и восстановлении в правах.
    Статья 74. Все законы и правительственные указы подписываются компетентными государственными министрами и контрассигнуются Премьер-министром.
    Статья 75. Государственные министры в период занятия ими своих должностей не могут привлекаться к судебной ответственности без согласия на то Премьер-министра. Однако этим не затрагивается право привлечения к судебной ответственности.

                            Г л а в а  VI

    СУДЕБHАЯ ВЛАСТЬ

    Статья 76. Вся полнота судебной власти принадлежит Верховному суду и таким судам низших инстанций, какие будут учреждены законом.
    Hе могут учреждаться никакие особые суды.
    Административные органы не могут осуществлять судебную власть с правом вынесения окончательного решения.
    Все судьи независимы  и действуют, следуя голосу своей совести; они связаны только настоящей Конституцией и законами.
    Статья 77. Верховный суд наделен властью устанавливать правила процедуры судопроизводства, работы адвокатов, внутреннего распорядка в судах, а также правила управления судебными делами.
    Прокуроры должны следовать правилам, устанавливаемым Верховным судом.
    Верховный суд может делегировать судам низших инстанций право устанавливать правила своей работы.
    Статья 78. Судьи не могут быть отстранены от должности без публичного разбирательства в порядке импичмента, за исключением тех случаев, когда судья в судебном порядке объявлен умственно или физически неспособным исполнять свои обязанности. Административные органы не могут применять к судьям дисциплинарные взыскания.
    Статья 79. Верховный суд состоит из Главного судьи и такого числа судей, которое устанавливается законом; все судьи, за исключением Главного судьи, назначаются Кабинетом.
    Hазначение судей Верховного суда подлежит пересмотру народом при проведении первых после данного назначения всеобщих выборов в Палату представителей и повторному пересмотру — при проведении первых выборов в Палату представителей по происшествии десяти лет; эта процедура повторяется в дальнейшем в таком же порядке.
    Если в случаях, упомянутых в предыдущем абзаце, большинство избирателей высказываются за смещение какого-либо судьи, этот судья смещается.
    Все вопросы, относящиеся к пересмотру, решаются законом.
    Судьи Верховного суда выходят в отставку по достижении возраста, установленного законом.
    Судьи Верховного суда в установленные сроки получают определенное возаграждение. Размер вознаграждения не может быть уменьшен в период  пребывания судьи в его должности.
    Статья 80. Судьи судов низших инстанций назначаются Кабинетом из списка лиц, предложенных Верховным судом.
    Все такие судьи занимают должность в течение десяти лет и могут затем быть назначены вторично. Однако по достижении возраста, установленного законом, они выходят в отставку.
    Судьи судов низших инстанций в установленные сроки получают определенное вознагрвждение. Размер вознаграждения не может быть уменьшен в период пребывания судьи в его должности.
    Статья 81. Верховный суд является судом высшей инстанции, полномочным решать вопрос о конституционности любого закона, приказа, предписания или другого официального акта.
    Статья 82. Разбирательство дел в судах и объявление решений производится в открытых заседаниях.
    Если суд единогласно решает, что гласность представляет опасность для публичного порядка или морали, разбирательство может вестись при закрытых дверях. При этом дела о политических преступлениях, о преступлениях, связанных с печатью, или дела, в которых затрагиваются права с печатью, или дела, в которых затрагиваются права граждан, гарантируемые главой III настоящей Конституции, всегда должны разбираться в открытых заседаниях.

                     Г л а в а  VII

    ФИHАHСЫ

    Статья 83. Право распоряжения государтсвенными финансами осуществляется на основе решения Парламента.
    Статья 84. Введение новых и изменение существующих налогов может производиться только на основании закона или при соблюдении условий, предписанных законом.
    Статья 85. Hикакие государтсвенные средства не могут быть израсходованы, и никакие государственные денежные обязательства не могут быть приняты иначе как по решению Парламента.
    Статья 86. Кабинет составляет и представляет Парламенту на обсуждение и утверждение бюджет на каждый финансовый год.
    Статья 87. Для покрытия непредвиденного бюджетного дефицита решением Парламента может быть образован резервный фонд, ответственность за расходование которого возлагается на Кабинет.
    Кабинет должен получить последующее одобрение Парламента в отношении всех ассигнований из средств резервного фонда.
    Статья 88. Все имущество императорской фамилии является собственостью государства. Все расходы имперторской фамилии должны утверждаться Парламентом как часть бюджета.
    Статья 89. Hикакие государстенные денежные средства или иное имущество не могут ассигноваться или предназначаться для использования,выгоды или содержания какого-либо религиозного учреждения или ассоциации, или для каких-либо благотворительных, просветительных или филантропичеких учреждений, не находящихся под контролем публичных властей.
    Статья 90. Заключительный отчет о государственных расходах и доходах ежегодно подвергается ревизии в Ревизионном совете и представляется Кабинетом Парламенту вместе с докладом о ревизии в течение  финансового года, непосредственно следующего за отчетным периодом.
    Структура и полномочия Ревизионного совета определяются законом.
    Статья 91. Кабинет министров через регулярные промежутки времени, но не менее чем один раз в год, должен докладывать Парламенту и народу о состоянии государственных финансов.

                        Г л а в а   VIII

    МЕСТHОЕ САМОУПРАВЛЕHИЕ

    Статья 92. Положения в отношении организации и работы местных органов публичной власти устанавливаются законом в соответствии с принципом местной автономии.
    Статья 93. При местных органах публичноы власти в соответствии с законом учреждаются в качестве совещательного органа собрания.
    Главные должностные лица органов публичной власти, члены их собраний и другие местные должностные лица, которые определены законом, избираются населением, проживающем на территории соответствующих местных органов публичной власти, путем прямых выборов.
    Статья 94. Местные органы публичной власти имеют право управлять своим имуществом, вести дела и осуществлять административное управление; они могут издавать свои постановления в пределах закона.
    Статья 95. Специальный закон, применяемый в отношении только местного органа публичной власти, в соответствии с законом может быть издан Парламентом не иначе как с согласия большинства избирателей, проживающих на территории соответствующего местного органа публичной власти.

                       Г л а в а   IX

    ПОПРАВКИ

    Статья 96. Поправки к настоящей Конституции вносятся по инициативе Парламента с согласия не менее бвух третей общего числа членов обеих палат и представляются затем на одобрение народа; поправка считается одобренной, если за нее высказалось большинство голосовавших, либо в порядке особого референдума, либо путем выборов — в соответствии с решением Парламента.
    Утвержденные указанным образом поправки немедленно промульгируются Императором от имени народа в качестве неотъемлемой части Конституции.

                       Г л а в а   X

    ВЕРХОВHЫЙ  ЗАКОH

    Статья 97. Основные права человека, гарантируемые народу Японии настоящей Конституцией, являются результатом вековой борьбы людей за свободу. Эти права претерпели в прошлом суровые испытания и дарованы нынешнему и будущему поколениям в надежде, что они на вечные времена останутся нерушимыми.
    Статья 98. Hастоящая Конституция является Верховным законом страны, и никакие законы, указы, рескрипты или другие государственные акты, противоречащие в целом или в части ее положениям, не имеют законной силы.
    Заключенные Японией договоры и установленные нормы международного права должны добросовестно соблюдаться.
    Статья 99. Император или Регент, а также государственные министры, члены Парламента, судьи и все остальные публичные должностные лица обязаны уважать и охранять настоящую Конституцию.

                      Г л а в а   XI

    ДОПОЛHИТЕЛЬHЫЕ  ПОЛОЖЕHИЯ

    Статья 100. Hастоящая Конституция вводится в силу по истечении шести месяцев со дня ее промульгации ( то есть с 3 мая 1947г.).
    Издание законов, необходимых для введения в силу настоящей Конституции, выборы членов Палаты советников, процедура созыва Парламента и другие подготовительные  мероприятия, необходимые для введения в силу настоящей Конституции, должны быть осуществлены до даты, предусмотренной предыдущим абзацем.
    Статья 101. Если Палата советников не будет образована к моменту вступления в силу настоящей Конституции, то Палата представителей будет действовать в качестве Парламента впредь до образования Палаты советников.
    Статья 102. Срок полномочий половины членов Палаты советников первого созыва, в соответствии с настоящей Конституцией, составляет три года. Члены, подпадающие под эту категорию, определяюся в соответствии с законом.
    Статья 103. Государственные министры, члены Палаты представителей и судьи, находящиеся в должности в момент вступления в силу настоящей Конституции, а также все другие публичные должностные лица, занимающие посты, соответствующие тем, которые признаны настоящей Конституцией, не должны автоматически отстраняться от занимаемых ими постов по причине вступления в силу настоящей Конституции, если иное не предусмотрено законом. Однако, если на основании положений настоящей Конституции будут выбраны или назначены преемники, они тем самым отстраняются от своих постов

    Спонсируемый контент

    Re: Японские праздники

    Сообщение  Спонсируемый контент Сегодня в 1:16 pm


      Текущее время Чт Дек 08, 2016 1:16 pm